腿说:“我们不如出去散散步。”
屁股说:“嗯,我就坐在这里,等着你们把决定做出。”
他们说我长了……
[美国]谢尔·希尔弗斯坦 / 叶硕 译
他们说我长了爸爸的鼻子,
爷爷的眼睛,
和妈妈的头发。
看来只有我的屁股
是属于自己的吧?
没有一艘船能像一本书
[美]艾米莉·狄金森 / 佚名 译
没有一艘船能像一本书,
也没有一匹骏马能像
一页跳跃着的诗行那样——
把人带往远方。
这渠道最穷的人也能走,
不必为通行税伤神。
这是何等节俭的车——
承载着人的灵魂。
一天中最好的时光
[美国]雷蒙德·卡佛 / 舒丹丹 译
凉爽的夏夜。
窗户开敞。
灯亮着。
水果在碗中。
你的头在我的肩上。
一天中这些最愉悦的时刻。
接下来,当然,
是那些清晨的时光。还有
临近午餐的时候。
以及下午,和那
薄暮时分。
但我真爱
这些夏天的夜晚。
甚至超过,我想,
其他那些时辰。
一天的工作已经完成。
这时没有人能影响我们。
或者说永远。
深夜时分
[美国]丽泽·穆勒 / 倪志娟 译